Le scriviamo perché potrebbe aver violato i nostri termini e condizioni d’uso, non avendo completato transazioni a causa della mancata disponibilità dei prodotti.
Secondo i nostri termini e condizioni, i venditori sono tenuti a mantenere le proprie offerte aggiornate in tempo reale per riflettere l’inventario attuale. E’ comprensibile che la disponibilità di un prodotto a volte possa cambiare mentre un ordine viene fatto online. Tuttavia, i venditori devono fare tutto il possibile per mantenere queste occorrenze al minimo.
貴殿と当方との取引条件では、サプライヤーは現実の在庫状況を反映した、正確かつ最新の情報を提供することに努めなければなりません。ある商品の在庫の有無が一時的に実態と食い違うのはオンライン取引をしている以上止むを得ないと理解しておりますが、サプライヤーはそのような事態の発生を最低限に抑えるようベストを尽くさなければなりません。
La preghiamo di assicurarsi di offrire solo i prodotti che è in grado di inviare entro la data di spedizione prevista.
Le ricordiamo che violare i nostri termini e condizioni potrebbe comportare la revoca dei suoi privilegi di vendita su A.
なるほど。オークション関係でしたか。それならvenditoriは出品者で、termini e condizioni はオークションサイトの利用規約ですね。負けました。