[Translation from Japanese to English ] ph81802 Not just girls with red hair, this list includes many girls with s...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rooney_elephant , luklak ) and was completed in 23 hours 26 minutes .

Requested by toshiu at 26 Feb 2014 at 17:31 1483 views
Time left: Finished

ph81802

その場合は真っ赤というよりは少し茶色に近い場合が多い。

▼萌え盛る!赤髪娘たち!!
※【】内が登場作品となります。
シャナ 【灼眼のシャナ】



天羽奏 【戦姫絶唱シンフォギア】



櫛枝実乃梨 【とらドラ!】



遠野秋葉 【月姫】



藤崎詩織 【ときめきメモリアル】



魔王 【まおゆう】



ルナマリア・ホーク 【機動戦士ガンダムSEED DESTINY】



佐倉杏子 【魔法少女まどか☆マギカ】



早乙女乱馬(女) 【らんま1/2】

▼赤毛のレジェンド!
アン・シャーリー 【赤毛のアン】

luklak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 13:35
ph81802

Not just girls with red hair, this list includes many girls with slightly brown hair color too!

▼So youthful and cute!The red-haired girls!!
※Inside【】are the names of related anime。
Shana 【Shakugan no Shana】



Kanade Amou 【Symphogear】



Minori Kushieda 【Tora Dora!】



Akiha Tohno 【Tsukihime】



Shiori Fujisaki 【Tokimeki Memorial】



Demon King 【Devil】



Lunamaria Hawke 【Mobile Suit Gundam SEED Destiny】



Kyōko Sakura 【Puella Magi Madoka Magica】



Ranma Saotome(Female) 【Ranma1/2】

▼Red Hair Legend!
Anne Shirley 【Anne of Green Gables】
rooney_elephant
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 16:58
ph81802
usually,it's close to brown a little rather than bright red in that case.
▼piled high with cute red hair girls!
It is the Appearance work Inside the【】
Shana【Shana of the Burning Eyes】
Kanade Amou【Swan Song of the Valkyries: Symphogear】
Minori Kushieda 【Toradora!】
Akiha Tono 【Lunar Princess】
Shiori Fujisaki  【Heartbeat Memorial】
Demon King  【Archenemy and Hero】
Lunamaria Hawke 【GUNDAM SEED DESTINY】
Kyoko Sakura 【PUELLA MAGI MADOKA MAGICA】
Ranma Saotome(female) 【Ranma 1/2】

▼Legend red hair!
Anne Shirley【Anne of Green Gables 】
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime