Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph62403 Lala Satalin Deviluke "To LOVE-Ru" Mizuho Kazami "Please Teache...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( psychonyaku , akithegeek1 ) and was completed in 11 hours 1 minute .

Requested by toshiu at 26 Feb 2014 at 16:13 4136 views
Time left: Finished

ph62403


ララ・サタリン・デビルーク 【To LOVEる-とらぶる-】



風見みずほ 【おねがい☆ティーチャー】



トマリン 【てーきゅう 】



エリス 【あそびにいくヨ!】



▼私は宇宙人です!
本人は宇宙人と言い張ってますが、主人公たちは小首を傾げています。
藤和エリオ 【電波女と青春男】

ルーシー・マリア・ミソラ 【To Heart 2 】



ニノ 【荒川アンダーザブリッジ】

▼おわりに……
「宇宙人と出会いたい!」や「私は実は宇宙人なのでは?」といった願望はいつの時代も絶えません。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 20:13
ph62403

Lala Satalin Deviluke "To LOVE-Ru"

Mizuho Kazami "Please Teacher!"

Tomarin "Teekyuu"

Eris "Asobi ni Iku yo!"

▼ I'm totally an alien!

These girls claim to be aliens, but the protagonists are doubting it.

Touwa Erio "Denpa Onna to Seishun Otoko"

Lucy Maria Misora "To Heart 2"

Nino "Arakawa Under The Bridge"

▼ And to wrap it up...

The desire to meet and alien - or to be one - doesn't change with age.
★★★★☆ 4.0/1
psychonyaku
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 03:13
ph62403
Lala Satalin Deviluke(To LOVEru -Toraburu-)
Mizuho Kazami (Please teacher!)
Tomalin (Teekyu)
Eris (Cat Plant Cutie/Let's go play: Bomb shells from the Sky)
-I'm an alien!
He insists he's an alien, but the main characters are doubtful.
Erio Tōwa (Electric Wave girl and Youthful boy)
Lucy Maria Misora (To Heart 2)
-Lastly...
No matter what generation, desires like "I want to meet an alien!" or "Am I actually an alien?" are ceasless.




★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime