Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph62304 ▼ And to wrap it up... The gothic lolita girls that appeared in...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , akithegeek1 ) and was completed in 3 hours 20 minutes .

Requested by toshiu at 26 Feb 2014 at 16:09 877 views
Time left: Finished

ph62304

▼おわりに……

アニメの世界に現れたゴスロリ少女たちはやがて現実世界へと現れ始めました。日中、街中を散歩していると、ときおりゴスロリ少女が現れます(本当に)。そんなとき私は異世界にでも足を踏み入れたのかと思うときがあります。日本に旅行に来た際はゴスロリ少女たちを探して歩くのも楽しいですよ!その時は、異世界にいるかもしれませんが……。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 19:29
ph62304

▼ And to wrap it up...

The gothic lolita girls that appeared in the world of anime can now be seen in real life as well. You can sometimes bump into one of them on the street (seriously). Sometimes it makes me feel as if I stepped into a different world. It might be fun to try to spot one of them while you are on a trip in Japan! Maybe you will step into a different world too...
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 19:04
Finally

The GothLoli girls who hyad appeared in animation world finally started to appear in the real world.
During the day, when we take a walk in town, sometimes the GothLoli girls (actually) appear.

On that occasion, I sometimes feel that I am in a different world.

When you travel Japan, it is fun to walk around to find GothLoli girls. You might be in a different world then.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime