返信が遅れてすみません。
内容を確認しました。
ドラフト版の契約文書は、特に問題はないと思います。
1点だけ、私の販売テリトリーにぜひ台湾を加えて下さい。
当方のビジネスパートナーに台湾でビジネスを展開している方がおり、この方のチャネルを通じて台湾での販売するメドが立ったためです。
台湾では、日本製品に高い人気があり、日本で流行っているという事がそのまま台湾でも流行る傾向にあります。幸い、この製品はMade in Japanですから、是非一緒に手掛けさせて下さい。
宜しくお願いします。
I confirmed the contents.
There are no problems with the draft version of the contract.
Just one point, please add Taiwan in my sales territory.
Our business partner is expanding their business in Taiwan, so we can channel the sales in Taiwan through this prospect.
Japan products are extremely popular in Taiwan, Trending products in Japan tends to catch up in Taiwan. Luckily, this product is made from Japan so please let us deal with this product by all means.
Thank you.
I have confirmed it.
I think there is nothing wrong with a drafted ver. of the contraction.
However, there is one request that I want you to add my sales territory to Taiwan.
I have a business partner in Taiwan and this time I got a chance to sell it through the partner's channel.
Japanese goods are popular in Taiwan and have a tendency to get popular if it's get popular in Japan. This goods is "Made in Japan" so I'd like to do it as well.
Thank you.
I have checked the content, and I think there is no concern on the draft of contract document.
I have one point to add. Could you add Taiwan to my sales jusrisdiction?
I have a business partner expanding businesses in Taiwan, so I have now a framework to carry on the business in Taiwan through his channel.
In Taiwan, Japanese made products are very attractive and there is a trend of what are popular in Japan will become popular there. So, I really would like to carry on this business since this product is fortunately made in Japan.
Thank you for your understanding.
I checked the content and I think there is no particular problem with the draft version of the contract.
One point is that please add Taiwan as my sales territory.
The business is being expanded in Taiwan by a business partner there. Through the channel here, the sales of the products in Taiwan will be settled.
In Taiwan, products from Japan are extremely popular. Something which is popular in Japan will also be a trend in Taiwan. Fortunately, this product is Made in Japan so please let me deal with it by all means.
Contraction の部分をContractに訂正します。 すみません。