[Translation from Japanese to English ] Hello. We have found during our inspection that one of the two items has s...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , isuma ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by okotay16 at 20 Feb 2014 at 01:17 1206 views
Time left: Finished

アメリカソフト

こんにちは
商品ですが2個中1個は検品した際に箱にすれ、汚れを確認しました。
商品のキャンセル(1個)も承ります。
いかが致しますか?
ご連絡をお待ちしております。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 01:26
Hello.

We have found during our inspection that one of the two items has sight scratches and smudge on its box.
We can accept cancellation for this one.
What would you like us to do? Please advise.
★★★★☆ 4.0/1
14pon
14pon- over 10 years ago
sight →slight [l] エルが抜けました。
isuma
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 01:31
America Software

Hello.
Related with the products, one of the two of them was found contaminated during the inspection when removed from the container.
We received a cancellation of that product.
Is this ok?
I will be waiting for your response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime