アメリカソフト
こんにちは
商品ですが2個中1個は検品した際に箱にすれ、汚れを確認しました。
商品のキャンセル(1個)も承ります。
いかが致しますか?
ご連絡をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 01:26
Hello.
We have found during our inspection that one of the two items has sight scratches and smudge on its box.
We can accept cancellation for this one.
What would you like us to do? Please advise.
We have found during our inspection that one of the two items has sight scratches and smudge on its box.
We can accept cancellation for this one.
What would you like us to do? Please advise.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 01:31
America Software
Hello.
Related with the products, one of the two of them was found contaminated during the inspection when removed from the container.
We received a cancellation of that product.
Is this ok?
I will be waiting for your response.
Hello.
Related with the products, one of the two of them was found contaminated during the inspection when removed from the container.
We received a cancellation of that product.
Is this ok?
I will be waiting for your response.
sight →slight [l] エルが抜けました。