Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. We have found during our inspection that one of the two items has s...
Original Texts
アメリカソフト
こんにちは
商品ですが2個中1個は検品した際に箱にすれ、汚れを確認しました。
商品のキャンセル(1個)も承ります。
いかが致しますか?
ご連絡をお待ちしております。
こんにちは
商品ですが2個中1個は検品した際に箱にすれ、汚れを確認しました。
商品のキャンセル(1個)も承ります。
いかが致しますか?
ご連絡をお待ちしております。
Translated by
14pon
Hello.
We have found during our inspection that one of the two items has sight scratches and smudge on its box.
We can accept cancellation for this one.
What would you like us to do? Please advise.
We have found during our inspection that one of the two items has sight scratches and smudge on its box.
We can accept cancellation for this one.
What would you like us to do? Please advise.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...