Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph55402 ▼ Jump to bed together with them! Enjoy the night! Sheryl will ...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikethenun , akithegeek1 ) and was completed in 2 hours 53 minutes .

Requested by toshiu at 17 Feb 2014 at 03:50 2049 views
Time left: Finished

ph55402

▼飛び込めベット!夜が楽しみで仕方ない!

シェリルが夢の中まで!

ヨーコ、いっしょに寝てくれるかい?

あ、あゆみ、そんな格好で……

▼ちょっとエッチに夜をお供してくれます!

ジャン!

どきどき……

こ、これはッ!

キャー!

▼男性キャラだってあります!

リヴァイ兵長!

こちらは……趣味が限定的ですね……

その名も〝おやすみ理事長抱き枕〟!

▼最後はやっぱり美少女で!


akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 06:43
ph55402

▼ Jump to bed together with them! Enjoy the night!

Sheryl will join you in your dreams!

Youko, will you sleep together with me?

A-ayumi, you look so...

▼ They will spend the night with you in sexy style!

Ta-dam!

How exciting...

T-this is...!

Woow!

▼ There are also hug pillows with boys!

Lance corporal Levi!

This one... Depends on your tastes...

It's called "Sweet dreams, board chairman!"

▼ And last but not least, the pretty girls!
mikethenun
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 05:51
▼A bed where you can simply jump in! This night couldn't be better!
As long as Sheryl is asleep!
Yoko, wouldn't you like to sleep together?
Ah, Ayumi, looking like that...
▼I will serve you tonight in a perverted way!
Jean!
*beating sound*
T-This is...
Aah!
▼There's a manly character.
Corporal Levi!
It's rather out of our interest...
This one is also a "Sleepy Board Chairman Dakimakura"
▼It turns out it's a beautiful girl!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime