Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph49410 ▼ニコニコ動画から見出された女子高生の歌声! Irony / 俺の妹がこんなに可愛いわけがない オープニングテーマ Connect /...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/17 01:53:23 閲覧 1598回
残り時間: 終了

ph49410

▼ニコニコ動画から見出された女子高生の歌声!
Irony / 俺の妹がこんなに可愛いわけがない オープニングテーマ

Connect / 魔法少女まどか☆マギカ オープニングテーマ

▼おわりに……
JAM Project は「アラフォー(40歳手前)とアラフィフ(50歳手前)が揃っている」とネットで言われていますが、その世代はハードロック世代だけに、最高のシャウトを聴かせてくれます。

akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 02:06:11に投稿されました
ph49410

▼The beautiful singing voice of a female high-school student discovered at Niconico Douga!

Irony / The opening of OreImo (Ore no Imoutou ga konna ni kawaii wake ga nai / My little sister can't be this cute)

Connect / The opening of Mahou Shoujo Madoka☆Magica

▼And last but not least...

JAM Project announced over the Internet that they gather people around 40 and 50 years of age, which is a generation famous for hard rock - they will surely deliver the best shouts!
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 02:27:58に投稿されました
ph49410

The voice of high schoolers fished out from Niconico
Irony / Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai OP
Connect / Mahou Shoujo Madoka Magica OP

The wrap this up...
JAM Project members are said to be around 40 or 50 in the net, but since that was the hardrock generation, they deliver the greatest shout.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。