Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For attractive eyes, you definitely need watery eyes and eye bags, so-called ...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabayan1957 , mooomin ) and was completed in 1 hour 57 minutes .

Requested by hagi at 08 Feb 2014 at 20:34 2721 views
Time left: Finished

al61703


モテ目ヂカラをつけるための必須パーツといえば、うるんだ瞳と別名「フェロモンタンク」とも呼ばれる涙袋。

涙袋が大きいほど目が立体的にみえるので最近では涙袋を作るメイクが流行中。

板野友美さんの涙袋にあこがれる女の子急増中!

板野友美オフィシャルサイト

涙袋を作るメイク用品も作られている。

カワイイは作れる。
カワイイ目も作れる。
日本の女の子の目元は、メイクで成り立っているといっても過言ではない。
カラコン、つけまつげ、涙袋で流行りのデカ目を作ろう。

mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 22:31
For attractive eyes, you definitely need watery eyes and eye bags, so-called "pheromonal tanks".
Large eye bags make your eyes look three demensional, so recently make-ups which highlights your eye bags are popular.
Girls who adore eye bags of Tomomi Itano are increasing rapidly!
Make up sets for developing eye bags are also made.

Cuteness can be made.
Cute eyes can be made.
It's not too much to say that eyes of Japanese girls are built on make up.
Let's make the popular large eyes with colored contact lenses, false eyelashes, and eye bags.
kabayan1957
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Feb 2014 at 21:28
al61703

Speaking of essential parts for attaching attractive power of eyes, tears bag called alias eyes wet with tears and a "pheromone tank".

Make-up to make Tears-bag is in vogue in recent years eye because it can be seen in three dimensions as tears bag is large.

Rapidly growing girl who longs to tear bag of Tomomi Itano's !

Tomomi Itano Official Site

Make-up supplies to make a tear bag has also been produced​​.

I can produce cute.
I can produce cute eyes also.
Eyes of a Japanese girl, is not an exaggeration to say that it is made ​​up by make-up.
Let's make the big eyes in vogue by using Colorcon, False eyelashes and Tears bag.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime