Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When will AAA be released? Has there been any issue with the release itself?...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko , kiriyama_jun ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yukichan444 at 06 Feb 2014 at 14:17 12512 views
Time left: Finished

AAAのリリースはいつ頃になりそうですか?
リリース自体に何か問題はありましたか?
価格や技術的な問題がある場合は教えてください。

AAAがリリースされたらあなたの他の製品もう購入したいと考えています。
急かせるようなメールで申し訳ありません。

--

次のアップデートをいつぐらいになりそうですか?
最初に表示する国を指定できるようになれば購入したいと考えています。

要望としては広告を追加できたり、もう少しSEO-friendlyだと最高ですね。
ただ使い勝手はかなり良いですね。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 14:22
When will AAA be released?
Has there been any issue with the release itself?
Please let us know if there are any issues regarding the price and technical problems.
When AAA is released, we would like to buy other items from you.
I am sorry to urge you with this email.
----
When do you think you can do the next update?
We would like to purchase it when the first country to display is defined.
We want to add advertisements and hope it will be more SEO friendly.
However, it's very easy to use.
yukichan444 likes this translation
★★★★★ 5.0/2
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 14:22
When will AAA be released?
Do you have any problem about releasing?
If you have a problem about price and technical problem, please let me know.

After AAA is released, I am going to purchase your other product.
I am sorry that this e-mail might make you feel urgent.

When will be the next update?
If we can designate the country listed at first, I am going to purchase it.

As my request, I feel best if we can add advertisement and a little more SEO-friendly.
It is very easy to use.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 14:27
When will AAA be released?
Were there any problems with the release itself?
If there are any price problems technical problems, please let me know.

I'd like to purchase your another product when AAA is released.
Excuse me for sending email that urges you on.

--

When will it be updated?
I'd like to purchase your product if the nation of first display can be specified.

I hope I can add advertisements to it. If it is a little more SEO-friendly, it would be great.
It is just so easy to use.
kiriyama_jun
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2014 at 14:29
Could you inform when will AAA likely be released?
Is there any problem with releasing the product?
Please let me know if there's any technical or pricing issue.

Once AAA is out, I would like to purchase your other products as well.
Sorry for pushing you on this.

--

Could you tell me when do you plan to release the next update?
I wish to buy one if it allows me to designate the default country. (which shows up when I start)

It might be better if I can add some more ads, and if it's a bit more SEO-friendly.
However, in overall, it is quite well designed and very comfortable to use.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime