[Translation from Japanese to French ] 8319 こんにちは ご迷惑かけてすみません。 私はこれ以上あなたに迷惑はかけたくありません。 以下の対応を準備しました。 どちらかを選んで頂けますか? ...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , kaolie ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by okotay16 at 31 Jan 2014 at 17:57 3180 views
Time left: Finished

8319
こんにちは
ご迷惑かけてすみません。
私はこれ以上あなたに迷惑はかけたくありません。
以下の対応を準備しました。
どちらかを選んで頂けますか?
よろしくお願いします。

①5個分の返金(57€)
②残り5個の配送手続き

良い一日を!

amite
Rating 53
Translation / French
- Posted at 31 Jan 2014 at 18:26
8319
Bonjour,
Je suis désolé pour cet inconvénient.
Je ne voudrais pas vous déranger plus.
J’ai donc vous propose les solutions suivantes :
Pouvez-vous choisir l'une des deux ?
J'en vous remercie d'avance.
①Remboursement pour les 5 unités manquantes ( 57€)
②Expédition des 5 unités manquantes
Je vous souhaite une excellente journée !
kaolie
Rating 52
Translation / French
- Posted at 31 Jan 2014 at 18:11

Bonjour,
Nous tenons à vous présenter toutes nos excuses pour ce désagrément.
Nous vous proposons :

1 Le remboursement correspond au prix de 5 moules soit 57 euros.
2 L'expédition des articles manquants.

Veuillez choisir celle qui vous convient le mieux.
Je vous souhaite de passer une bonne journée !

Cordialement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime