以下のXについて質問があります。
自分も投稿できない同じようなエラーがありました。
正しいやり方かどうかはわかりませんが以下のような方法がありました。
URLから投稿できる気がします。ソースを見てください。
下記のページを参考にしました。
私はプログラマーではないので1つの案として参考にしてください。
個人的にはYの投稿もできると嬉しいですね。
返信はいりません。
Zの販売を楽しみにしています。
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 21:14
I have a question about the following issue x.
I experienced the same error of not being able to post.
I don't know if it's the right way, but there was one way to do it as given below.
I have a feeling I can post from the URL. Please refer the source.
I consulted the following page.
I'm not a programmer, so please consider it as one idea.
I would be glad personally if Y could also be posted.
No replay necessary.
I'm looking forward to the selling of Z.
takkunn likes this translation
I experienced the same error of not being able to post.
I don't know if it's the right way, but there was one way to do it as given below.
I have a feeling I can post from the URL. Please refer the source.
I consulted the following page.
I'm not a programmer, so please consider it as one idea.
I would be glad personally if Y could also be posted.
No replay necessary.
I'm looking forward to the selling of Z.
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 21:14
I have a question about X below.
I had the same error that I couldn’t post.
Though I don’t know whether it is right procedure, I found the following way.
I think I can post from the URL. Please take a look at the source.
I referred to the website below.
Since I’m not a programmer, please use that as reference.
Personally, I would be happy if the message of Y can be posted.
I don’t need your reply.
I’m looking forward to the sale of Z.
takkunn likes this translation
I had the same error that I couldn’t post.
Though I don’t know whether it is right procedure, I found the following way.
I think I can post from the URL. Please take a look at the source.
I referred to the website below.
Since I’m not a programmer, please use that as reference.
Personally, I would be happy if the message of Y can be posted.
I don’t need your reply.
I’m looking forward to the sale of Z.
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 21:22
I have a question concerning the following X.
I've received a similar error saying that I cannot post.
I'm not sure if the following method is the correct way forward or not.
I have a feeling that posting from the URL is possible. Could you check the source?
I referred to he following page.
Because I am not a programmer, please refer to one of the plans.
Personally, I am also happy to be able to post to Y.
There is no need to reply.
I am looking forward to the sale of Z.
I've received a similar error saying that I cannot post.
I'm not sure if the following method is the correct way forward or not.
I have a feeling that posting from the URL is possible. Could you check the source?
I referred to he following page.
Because I am not a programmer, please refer to one of the plans.
Personally, I am also happy to be able to post to Y.
There is no need to reply.
I am looking forward to the sale of Z.
文中の【replay】は、【reply】の入力ミスです。お詫びいたします。