Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We need you to provide a payment receipt for this package. Use this form to ...

This requests contains 504 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , cold7210 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by nakamura at 29 Jan 2014 at 21:15 1378 views
Time left: Finished

We need you to provide a payment receipt for this package.

Use this form to submit your receipts:

I am attaching the receipt you requested for package ID 00-527-9043. Here is some additional information to help you process this request:
Name: Kenichi Nakamura
Suite: 106-537
Package ID: 00-527-9043

I have attached the receipt in electronic format. Please review this receipt at your earliest convenience.

Attach Files Here (We accept the following file types for upload: jpeg, .jpg, .tif, .bmp, .pdf, .gif)

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2014 at 21:29
お客様には、この荷物の料金のレシートを提供していただきます。

レシートご提出の際にはこのフォームをご使用ください。

私は、荷物ID 00-527-9043に関して、必要なレシートを添付します。以下は、処理に必要な追加情報です。:
氏名: Kenichi Nakamura
アパート名: 106-537
荷物ID: 00-527-9043

電子フォーマットでレシートを添付しました。 ご都合のよろしい時にこのレシートをご覧ください。

ここにファイルを添付 (アップロードする際、以下のファイルを受け付けます: jpeg, .jpg, .tif, .bmp, .pdf, .gif)
★★★★☆ 4.0/1
cold7210
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2014 at 21:47
この品物に対する領収書を発行していただきたいと思います。

こちらのフォームを利用して領収書を提出ください。

********
私はあなたが請求したID 00-527-9043番の品物に関する領収書を添付します。
こちらが、あなたの請求の手続きを進める追加情報になります。
氏名: ナカムラ ケンイチ
スイート番号: 106-537
商品ID: 00-527-9043

私はこの領収書を電子フォーマットで添付しました。御都合の良い時にこの領収書をご確認ください。

添付ファイルはこちら(添付ファイル形式はjpeg, jpg, .tif, .bmp, .pdf, .gifです)
*********
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime