Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I tried to trace the horn to find that it was picked up on December 19 and sh...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , mooomin , cold7210 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ayaringo at 29 Jan 2014 at 20:06 1203 views
Time left: Finished

hornの追跡をしましたが、12/19に引き受け、12/30にバンクーバーから日本に発った後、まだ日本の税関に到着していないようで、情報が更新されていません。日本の郵便局に問い合わせしましたが、日本にホルンが到着していない以上、日本の郵便局では追跡ができないそうです。送り主(あなた)様がカナダポストに連絡を取り、ホルンの居場所を探してもらってほしいとのことです。電話番号は★と聞いております。もし、行方不明のままであれば、カナダポストがあなたに補償をすることになるそうです。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2014 at 20:17
I tried to trace the horn to find that it was picked up on December 19 and shipped for Japan from
Vancouver on December 30. But it seems to have not arrived at Japan customs, and the tracking information shows no update. I inquired with a post office here, and they said that they could not trace the horn as long as it has not reached Japan. They also said that you should contact Canada Post to ask them to find whereabout of the horn. The telephone number they gave me is ★. They also said that Canada Post would compensate you if the horn cannot be found.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2014 at 20:20
I tracked the horn, and it was recieved at Dec. 19th, and shipped to Japan from Vancouver, but it seems that it hasn't arrived at Japanese customs, and the information is not updated. I asked the Japanese postal office, but they say that as the horn has not arrived to Japan, the Japanese postal office can't track them down. They want the sender (that is, you) to contact the Canadian postal office, and look for the horn's location. The telephone number is ★. If it is still lost, then the Canadian postal office will make the compensation.
cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2014 at 20:17
I tracked the hone; I received the order on December 19th and after the item left Vancouver for Japan on December 30th, it has not arrived at customhouse in Japan yet, and the information has not updated. Though I made an inquiry to the post office in Japan, they cannot track the horn as long as it has not arrived at Japan. They say they would like you to find where the horn is, by contacting to Canada Post. I heard the phone number is ★. If it is still missing, Canada Post will make compensation to you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime