Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] XXX is a Japanese company offering system development and IT services. For t...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , cold7210 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tetuo at 27 Jan 2014 at 22:49 1973 views
Time left: Finished

xxxはシステム開発やITサービスを提供する日本の会社です。
今回、新しく会社を立ち上げるにあたり素敵なロゴを作成したいと考えています。

このページの左上にロゴが入ります。
http://xxx.xxx

会社名の意味は日本語で「xxx」と「yyy」です。
シンプルでスタイリッシュなロゴを希望しています。
よろしくお願いします。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2014 at 22:57
XXX is a Japanese company offering system development and IT services.
For this newly established business, I would like to create a good logo.

The logo will be on the upper left side of this page.
http://xxx.xxx

The company's name means "xxx" and "yyy" in Japanese.
I'm hoping for a simple, stylish logo.
Best regards.
tetuo likes this translation
cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2014 at 22:54
Xxx is a Japanese firm which provides system development and IT service.
This time, we are considering for making a nice logo on auguring new company.

The logo is supposed to be upper left part of the website.
http://xxx.xxx.

The meaning of the name of the company is “xxx” and “yyy” in Japanese.
I hope the logo would be simple and stylish.
Thank you for your cooperation.
tetuo likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime