[日本語から英語への翻訳依頼] ph40604 出所が所謂オタ的な土壌(多くエロゲの主題歌、キャラソン、アニソン等)に立脚すること。 この種の楽曲を「電波ソング」と称することが定着し...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん shioton さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 187文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 12分 です。

toshiuによる依頼 2014/01/24 01:57:14 閲覧 691回
残り時間: 終了

ph40604

出所が所謂オタ的な土壌(多くエロゲの主題歌、キャラソン、アニソン等)に立脚すること。

この種の楽曲を「電波ソング」と称することが定着したのは2chのコミュニティにおいてである。 この種の中毒性の高い楽曲(多くエロゲの主題歌、キャラソン等)を紹介するにあたって「頭から離れない」「洗脳されて、こっちまで電波になりそう」との含意もありつつ一般化したものと思われる。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 14:09:22に投稿されました
ph40604

A song based on otaku fields (many erotic game theme songs, character songs, anime songs etc.)

This type of music has been called radio wave song in the 2ch community. As these highly addictive songs (many erotic game theme songs, character songs) are introduced, people say "I can't get it out of my mind" and "I feel brainwashed and I may become a radio wave, too." That seems to be the origin of the term.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 10:12:09に投稿されました
The origin is based on Otaku base(song of erotic game, character song and animation song, etc.)

The fact that this type of music is called "song of electric wave" was decided and used often in community of 2ch.

In introducing this type of highly toxic songs(many songs of erotic game and character song, etc.), it has the meaning of "we cannot forget it" and "we are brainwahsed where we might be eletric wave", and it started to be used more commonly.
shioton
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 14:21:07に投稿されました
ph40604
It is based on Otaku oriented culture (main theme of Ero-games, character songs, and anime songs)

Naming of these songs as "Denpa song" was started within the community of 2ch.
When introducing these highly addictive songs( from many Ero-game themes and character songs) with the connotation of "can't get out of mind" and "brainwashing as you would become Denpa as well" it was gradually generalized.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。