[Translation from Japanese to English ] ph40603 Radio wave song( Radio wave song. radio song, radio tune) refers ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , shioton , newbie_translator ) and was completed in 11 hours 53 minutes .

Requested by toshiu at 24 Jan 2014 at 01:55 1710 views
Time left: Finished

ph40603

電波ソング(でんぱそんぐ。電波歌、電波曲)は、「過度に誇張された声色」、「意味不明、支離滅裂だが印象的な歌詞」、「一般常識からの乖離」、「奇異ではあるが耳に残る効果音や合いの手、掛け声」、「一度聞いたらなかなか頭から離れない」などを特徴に持つ音楽を指す。

厳密な定義はないが、およそ以下の特徴により自然に「それである」と認定される。カオス(≒意味不明、支離滅裂)で際立って印象的な歌詞であること。楽曲により聴取者に俗に「中毒」と表現される類の強い印象を残すこと。

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 13:57
ph40603

Radio wave song( Radio wave song. radio song, radio tune) refers to music with features such as "excessively exaggerated voice tone", "unknown meaning, incoherent but impressive lyrics", "deviating from common sense", "strange sounds that remain in the ear and accompanied with sound effects ", and "hard to forget when you hear it once ".

There is no strict definition, but it is naturally recognized as "there it is" based on the following features. The lyrics stands out impressively within the chaos (≒ unknown meaning , incoherent). It leaves a strong impression to the music listener that is commonly described as "addiction".
shioton
Rating 56
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 13:48
ph40603
Denpa song(Denpa song, Denpa uta, Denpa kyoku) has characteristics of followings; "strongly enhanced voice tone", "meaningless and chaotic but impressive lyrics","alienation from common sense","distinctively strange but has impact sound-effects or interludes in it" and "Once you listen it, it goes around your mind and does not go away."

There is no precise definition for it though it can be approved as is in common by sharing these characteristics. It is chaos( ≒ meaningless, chaotic) and outstandingly impressive lyrics goes. According to listeners, the songs usually said as addictive and leave the strong impressions to listeners.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 06:20
ph40603

Denpa song is "vocal exaggerated to the limit", "nonsensical, incoherent, but memorable lyrics", "deviation from common sense", "weird, but impressionable sound effects and vocal interjections", "impossible to get out of mind once heard", it's a music genre with features such as these.

It's not a strict definition, but it can be recognized by those characteristics. Stands out with its chaoticness (the nonsense) and impressive lyrics. The tunes make the listener "intoxicated", so to speak, leaving a strong impression.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime