Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ph37605 (Omitted) Rin and Len Kagamine feature two voices, one male Ren, t...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shioton ) and was completed in 12 hours 33 minutes .

Requested by toshiu at 23 Jan 2014 at 23:50 951 views
Time left: Finished

ph37605

(中略)鏡音リン・レンでは女声のリンと男声のレン、2つのライブラリを収録しており声優・下田麻美が一人二役で担当している。声質は初音ミクの声とかぶらないよう「張りのある声」「力強い声」を志向し開発された。

鏡音リンです。

鏡音レンです。男の子です。

▼兄弟……というわけではないようです


[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 06:04
ph37605

(Omitted) Rin and Len Kagamine feature two voices, one male Ren, the other female Lin. Both libraries are voiced by voice actress Asami Shimoda. As for voice characteristics, a forceful voice was produced as not to be similar to that of Miku Hatsune.

This is Rin Kagamine.
This is Len Kagamine, a boy.

▼They are not exactly siblings.
shioton
Rating 56
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 12:25
(....) Voice actoress Asami Shimoda takes the part of both Girl's voice of Kagamine Rin and Boy's voice of Ren in the library. The tone of the voice was developed in "firm and strong" intentionally different from that of Miku Hatsune's.

I'm Rin Kagamine.

I'm Ren Kagamine. I'm a boy.

There are sibling ... is not true.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2014 at 12:23
ph37605

(snip)
The recording contains two libraries for the girl’s voice of Ms. Rin Kagamine and the boy’s voice of Mr. Len Kagamine. The voice acress Ms. Asami Shimoda takes two parts of them by her only. The voice quality was developed with the intention of “voice full of life” and “powerful voice” while considering for not overwrapping with voice of Ms. Miku Hatsune.

I am Rin Kagamine.

I am Len Kagamine. I am a boy.

▼It seems they are not brother and sister.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime