Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 0704 Raison du retour : Incompatible ou inutile pour l'utilisation prévue Com...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( petbar , kaolie ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by okotay16 at 13 Jan 2014 at 22:42 2910 views
Time left: Finished

0704
Raison du retour : Incompatible ou inutile pour l'utilisation prévue
Commentaire de l’acheteur : the problem is it is written in Japonise

7145
Merci d'effectuer le remboursement
Envoyé depuis mon Samsung Galaxy S 4 d’Orange

petbar
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2014 at 22:49
0704
返品の理由:想定された使用目的にそぐわない、あるいは使用価値がない
購入者のコメント: 問題は日本語で書かれていること

7145
返金の手続きをとって頂きありがとうございます。
サムソンのギャラクシーS4 オレンジより送信
★★★★★ 5.0/1
petbar
petbar- almost 11 years ago
「返金の手続きを取って下さるようお願いいたします」に訂正いたします。失礼しました。
kaolie
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2014 at 23:08
返品理由 : 使用目的にそぐわない為。(商品が適応していないか 不必要な為)

購入者のコメント: ????

7145 返金をお願い致します。

kaolie
kaolie- almost 11 years ago
購入者のコメントは英語のため間違えてもいけないので訳しませんでした。多分日本語で書かれているのが問題です。ということだと思います。 最後のenvoye の部分は携帯から送信されたメールとのことで本文には関係ないのでここに訳します。 サムソング ギャラクシーs4 より送信。オレンジ(電話会社の名前)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime