[Translation from Japanese to English ] I am extremely satisfied with the settings being so easy to use. I have 1 ...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , katrina_z , takeshikm ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lunatic4444 at 12 Jan 2014 at 23:56 3317 views
Time left: Finished

設定がしやすくて大変満足しています。

1点質問があります。
以下のJavascriptのコードをボタンではなくテキストリンクに変更したいと思います。
(テキストリンクでポップアップで開きたい)


お手数ですが、コードのサンプルを教えて貰えますか?

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2014 at 23:58
I am extremely satisfied with the settings being so easy to use.

I have 1 question.
I would like to change the following Javascript code to a text link, rather than have it be a button.
(I want it to open up to a pop-up with the text link)

I'm sorry to bother you but could you tell me a code sample for this?
lunatic4444 likes this translation
takeshikm
Rating 61
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2014 at 00:01
This user-friendly setup has satiated me.

I have one question.
I would like to change the following Javascript code from a button to a text link.
(I would like to have it open popup thru the text link)


Would you please tell me of any sample code?
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2014 at 00:00
It's easy to set up, I'm very satisfied.

I have one question.
I would like to change the below Javascript line from a button to a text link.
(I want the link to be opened in a pop-up window)

It might be a bother, but could you give me the code sample?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime