Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When the item arrives, I will check if it works and how much it weights and p...

This requests contains 40 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( elephantrans ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by suzuki24 at 03 Jan 2014 at 10:07 873 views
Time left: Finished

アイテムが到着したら作動状況と重量を確認して
返金手続きをします。

返品希望します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2014 at 10:12
When the item arrives, I will check if it works and how much it weights and proceed with the refunding process.

I would like to return the item.
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2014 at 10:21
When the item arrived I would check the actuation and weight and proceed a refund procedure.

I would like the item to be returned.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jan 2014 at 10:16
Upon receiving the item, I will check its operability and weight, then, I will proceed for refund processing.

I would like to request you to return the item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime