Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] クリスマス休暇はゆっくり休めましたか? アメリカのクリスマスは盛大で、大好きです。 送料の件、ご連絡ありがとうございます。 フロリダの転送会社まで145...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん haruka910 さん accutrans さん sidewalker さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

punchlineによる依頼 2013/12/26 22:38:02 閲覧 6502回
残り時間: 終了

クリスマス休暇はゆっくり休めましたか?
アメリカのクリスマスは盛大で、大好きです。

送料の件、ご連絡ありがとうございます。
フロリダの転送会社まで145$ですね!

この金額はどのように計算されたのでしょうか??

今後、自分でも送料を計算できるようにしたいため、
計算ソフトや配送料金表等がありましたら、教えてください。

また、フロリダの転送会社まで145$かかる荷物を、日本まで直接送る場合の
送料はいくらになりますか?

転送会社の送料を考慮して、どちらが安いか決めたいと考えております。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/26 23:06:36に投稿されました
Did you take a good Christmas holiday?
I love spectacular Christmas celebrations in the United States.

Thank you for contacting me and let me know about the shipping cost.
So, the shipping cost to the forwarder in Florida is $145 !

Could you tell me how you calculated the amount?

As I would like to learn the way to calculate the shipping cost by myself, if you use a calculating software or a shipping fee list etc, please let me know.

Also, if you sent directly to Japan the package which costs $145 to the forwader in Florida, how much would it cost?

I would like to consider the shipping cost of the forwarder and decide which turns to be cheaper.
haruka910
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/26 23:11:18に投稿されました
Have you taken a good rest during Christmas time?
I really like Christmas time in America because you have big celebrations.

Thank you for writing me concerning the postage.
It will cost 145 dollars before the baggage arrived at Florida to be transmitted, right?

Would you please tell me how this price was calculated?

I would like to make the calculation myself in the future so please let me know the application or software you use for the counting. And if there is a price list for transportation fee, please also let me know.

How much would it cost for the same amount of cargo to be directly transported to Japan?

We would prefer to choose the cheaper one concerning the extra cost from transmitting the cargo from Florida.
accutrans
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/26 23:00:46に投稿されました
How were the Christmas holidays? Did you have a chance to enjoy your time off?
I love a big American Christmas!

Regarding the shipping charges, thank you for your correspondence.
It costs $145 to send it to the forwarding company in Florida, is that right?

How is that amount calculated?

From now on I'd like to be able to calculate the shipping charges for myself, so if there are any price lists or a piece of software which will enable me to do so, please advise.

Could you also let me know how much this item which costs $145 to send to a forwarding company in Florida would cost if it were sent directly to Japan instead?

I'll take the shipping fees of forwarding companies into consideration and decide on the most cost effective option.
★★★★☆ 4.0/1
sidewalker
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/26 23:21:31に投稿されました
Did you spare Christmas Holidays at ease?
American Chrismas is grand, I like it very much.

Thank you very much for the contact for the case of postage.
It will be 145$ to the transfer company in Florida!

Could you please show how it is calculated for this amount?

I want to be able to calculate the postage myself hereafter,
please tell me if you have the calculate software or delivery price list.

Also, for the same luggage that costs 145$ to the transfer company in Florida,
do you know how much will the postage be to send it directly to Japan?

In consideration of the postage to the transfer company, I would like to decide which is cheap.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。