お世話になっております。
商品はしっかりチャックし発送したのですが。
この度は大変申し訳ございませんでした。
そして、評価を拝見しました。
悪い評価を変更して頂けませんか?
返金も行っております。
返送料につきましても、paypalから請求して頂ければ送金致します。
こちらの準備は出来ております。
当方はebay販売で生計を立てているので
とても困っております。
お願い致します。
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2013 at 15:39
Thank you very much for your always helping us..
Although we were going to do shipping after chucked the product well. we are very sorry for this time.
And I saw the evaluation.
Couldn't you change the bad evaluation ?
We also have proceeded refund.
Regarding of the return fee also, we will remit If you claim from paypal.
I am ready for doing that.
Since we make a living on selling on ebay
It is very troubled for us.
Thank you very much if you could help us.
Best regards.
Although we were going to do shipping after chucked the product well. we are very sorry for this time.
And I saw the evaluation.
Couldn't you change the bad evaluation ?
We also have proceeded refund.
Regarding of the return fee also, we will remit If you claim from paypal.
I am ready for doing that.
Since we make a living on selling on ebay
It is very troubled for us.
Thank you very much if you could help us.
Best regards.
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2013 at 15:16
Thank you for your help.
I chucked the product tightly and sent,but I am very sorry for this time.
And I saw the evaluation.
Can you change the bad evaluation?
We also performed refund.
Also return fee, we will remit If you claim from paypal.
I am ready for this side.
I make a living selling on ebay,so I am very troubled.
I need your help.
I chucked the product tightly and sent,but I am very sorry for this time.
And I saw the evaluation.
Can you change the bad evaluation?
We also performed refund.
Also return fee, we will remit If you claim from paypal.
I am ready for this side.
I make a living selling on ebay,so I am very troubled.
I need your help.
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2013 at 15:20
Thank you for your continued business.
I checked and delivered the item properly but we are sorry for the inconvenience and the trouble this has caused you.
And, I saw my evaluation.
Could you change your evaluation for me?
I gave you a refund.
I would like to gave the return fee if you request by paypal.
I have prepared for it.
I earn my living by paypal business so I am in trouble this situation.
I hope you will take good care of this.
I checked and delivered the item properly but we are sorry for the inconvenience and the trouble this has caused you.
And, I saw my evaluation.
Could you change your evaluation for me?
I gave you a refund.
I would like to gave the return fee if you request by paypal.
I have prepared for it.
I earn my living by paypal business so I am in trouble this situation.
I hope you will take good care of this.