Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ebayにて制限がかかっている為返金できません。 まず、制限を解除して頂けませんか? 解除次第すぐに返金致します。 お手数お掛けして申し訳ないのです...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん meissa さん matsu11765 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2013/12/24 09:43:14 閲覧 2899回
残り時間: 終了

ebayにて制限がかかっている為返金できません。

まず、制限を解除して頂けませんか?

解除次第すぐに返金致します。

お手数お掛けして申し訳ないのですが、
宜しくお願いします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 09:45:29に投稿されました
I found that restriction is set at eBay, and I cannot refund.

First, would you remove the restriction?

I will refund immediately after removing it.

I feel sorry to give you extra work, but I hope you understand the situation.
meissa
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 09:57:45に投稿されました
Because of the restrictions placed in ebay, reimbursement is not possible.

Could you please remove the restrictions?

Once released the repayment will be sent immediately.

Sorry for the trouble.
Regards.
matsu11765
評価 41
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 09:45:12に投稿されました
I can not refund because the limit is applied at ebay.

First, Could you remove the limit?

I will refund immediately,If it released.

Although I'm sorry you have trouble ...,
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。