Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] • First-click attribution: Purchase attributed to the first click the consume...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , mustrad ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by dentaku at 22 Dec 2013 at 21:18 1406 views
Time left: Finished

• First-click attribution: Purchase attributed to the first click the consumer makes toward
purchasing an item.
• Last-click attribution: Purchase attributed to the last click the consumer makes toward
purchasing an item.

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2013 at 22:38
最初のクリック効果: 最初にクリックしたことが購入につながったもの
最後のクリック効果: 最後にクリックしたことが購入につながったもの
14pon
14pon- almost 11 years ago
マーケティング用語を何も知らない者の訳です。
mustrad
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2013 at 22:30
「ファーストクリック」アトリビューション(開始クリック帰属):購入が購入者の最初のクリックにより確定
「ラストクリック」アトリビューション(最終クリック帰属):購入が購入者の最後のクリックにより確定
★★★★☆ 4.0/1
mustrad
mustrad- almost 11 years ago
アトリビューション分析の解説のことのようで、これは日本語でも「ファーストクリック」「ラストクリック」「アトリビューション」と呼ばれますが、それでは翻訳になりませんのでカッコで開始クリック帰属、最終クリック帰属と書きました。

Client

Additional info

元の文章は、ソーシャルメディアマーケティングに関する効果指標についての用語説明です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime