Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Je ne comprends pas votre réponse. Je n'ai jamais reçu cet article et n'ai ja...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( babbles , haroldjam ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Dec 2013 at 08:53 2783 views
Time left: Finished

Je ne comprends pas votre réponse.
Je n'ai jamais reçu cet article et n'ai jamais eu d'avis de passage de la poste.
Je vous demande donc de me rembourser le montant de cette commande qui n'a pas été livrée.
En vous remerciant.

babbles
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2013 at 09:19
おっしゃってることがわかりません。
私は、商品を一度も受け取っていませんし、郵便局からの不在通知も一度もありません。
商品が届かないので、全額返金していただきたいのです。
よろしくお願いいたします。

haroldjam
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2013 at 09:20
答えをわかりません。そして商品を届いてなくて郵便局の連絡もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime