Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 50 / 2 Reviews / 16 Dec 2013 at 09:20
Je ne comprends pas votre réponse.
Je n'ai jamais reçu cet article et n'ai jamais eu d'avis de passage de la poste.
Je vous demande donc de me rembourser le montant de cette commande qui n'a pas été livrée.
En vous remerciant.
答えをわかりません。そして商品を届いてなくて郵便局の連絡もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。
Reviews ( 2 )
original
答えをわかりません。そして商品を届いてなくて郵便局の連絡もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。
corrected
答えの意味がわかりません。この商品は届いてなく、郵便局のからの不在通知もありませんでした。払い戻しをお願い致します。宜しくお願いします。
original
答えをわかりません。そして商品を届いてなくて郵便局の連絡もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。
corrected
お返事の意味がわかりません。そして商品が届いてなくて郵便局の不在通知もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。
正しく理解されていますが、日本語に不自然な箇所があるので直しました。