Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 16 Dec 2013 at 09:20

French

Je ne comprends pas votre réponse.
Je n'ai jamais reçu cet article et n'ai jamais eu d'avis de passage de la poste.
Je vous demande donc de me rembourser le montant de cette commande qui n'a pas été livrée.
En vous remerciant.

Japanese

答えをわかりません。そして商品を届いてなくて郵便局の連絡もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。

Reviews ( 2 )

amite 54
amite rated this translation result as ★★ 16 Dec 2013 at 16:29

original
答えわかりません。そして商品届いてなく郵便局の連絡もありませんで払い戻しをお願いします。宜しくお願いします。

corrected
答えの意味がわかりません。この商品届いてなく郵便局のからの不在通知もありませんでした。払い戻しをお願いします。宜しくお願いします。

Add Comment
3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 22 Dec 2013 at 13:55

original
答えをわかりません。そして商品届いてなくて郵便局の連絡もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。

corrected
お返事の意味がわかりません。そして商品届いてなくて郵便局の不在通知もありませんので払い戻しをお願いたします。宜しくお願いします。

正しく理解されていますが、日本語に不自然な箇所があるので直しました。

Add Comment