Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I would like to make the additional order. Please ship the above PN'...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kogawa , appletea ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yasuhito at 16 Dec 2013 at 01:00 2427 views
Time left: Finished

こんにちは、追加の注文をお願いしたいのですが

上記の品番の商品を、一緒に発送お願いします。

お聞きしたいのですが、サイトの操作で追加の注文分を一緒に発送できるように
することは可能ですか?

サイトと説明文では、できると記載されていますが?

kogawa
Rating 54
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2013 at 01:12
Hello, I would like to make the additional order.
Please ship the above PN's product together.

I have a question. Is it possible to ship the additional order together by managing the (web)site?

According to the instruction on the site, it is possible.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2013 at 01:06
Hello, I would like to place an additional order,

but please ship the item numbers above altogether.

Also I would like to ask if you can ship the additional order from internet operation.

It's described on the site explanation you can?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime