翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/15 15:26:59
今回はお手数をおかけしてすみませんでした。全額、返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。
また、eBayのキャンセルの手続きに同意してください。宜しくお願いします。
---
私はあなたに$30返金しましたので、Paypalの口座をご確認ください。
また、eBayのフィードバックはPositiveとしてください。
--
クリスマスシーズンで忙しかったために、私はあなたに返金する手続きを忘れていました。心からお詫びいたします。
あなたが余計に支払った$28を返金します。
We are sorry that we gave you trouble this time.
We refunded full amount, and please check the account of Paypal.
In addition, we request that you agree with arrangement for cancellation of eBay.
We appreciate your cooperation.
I refunded 30 dollars to you.
Please check the account of Paypal.
Please also make feedback of ebay "Positive".
I was busy due to Christmas season, and I forgot to arrange to refund to you.
I apolgize sincerely.
I will refund 28 dollars, which you had paid as extra.