Original Text / Japanese
Copy
私のWebショップのアドレスは以下のとおりです。
Webショップは今工事中なのでまだ商品は出していません。
ヤフーオークションのアドレスも載せておきます。
私はこの仕事をサイドビジネスとして4年行っています。
あなたの商品もいくつか売ったことがあります。
日本人はこのようなマイナーな商品が大好きです。
しかし、少し高すぎるのであまり売れません。
今回安く仕入れることができれば必ず売れると思っています。
それと仕入れる商品の数量を以下のように変更してください。
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2011 at 22:15
The address of my Web-Shop is as follows.
As the Web -Shop is currently under construction, it is not possible to display the products yet.
Yahoo Auction address is also available.
I've done this job as a side business for four years now and I happened to sell some of your products too.
Japanese people love this kind of minor goods, but, since they are a bit too expensive, the sellings are not so good.
If this time would be possible to stock them at a lower price, I'm sure they will sell well.
Thus, I would like you to change also the quantity of the stock items as follows.
As the Web -Shop is currently under construction, it is not possible to display the products yet.
Yahoo Auction address is also available.
I've done this job as a side business for four years now and I happened to sell some of your products too.
Japanese people love this kind of minor goods, but, since they are a bit too expensive, the sellings are not so good.
If this time would be possible to stock them at a lower price, I'm sure they will sell well.
Thus, I would like you to change also the quantity of the stock items as follows.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2011 at 21:28
My online store address is the following.
There is no item listed yet because the online store is under construction right now.
I have been doing this work as a side business for 4 years.
I have sold some of your products.
Japanese people like unique products like this.
However, it doesn't sell much because of the pricing.
I am convinced that it will sell well if I could buy in a lower price.
Can you also change the order quantity as follows?
There is no item listed yet because the online store is under construction right now.
I have been doing this work as a side business for 4 years.
I have sold some of your products.
Japanese people like unique products like this.
However, it doesn't sell much because of the pricing.
I am convinced that it will sell well if I could buy in a lower price.
Can you also change the order quantity as follows?
★★★★☆ 4.0/1
Rating
55
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2011 at 22:55
My web shop address is as below.
The web shop is still under construction, so I don't put the product on it yet.
I also list the address of Yahoo auction.
I'm keep on this business for 4 years as a side business.
I've sold your several products.
We Japanese like these kind of minor products.
But it is a little bit expensive, so it doesn't sell well.
If I can buy in this time, I'm sure that it is absolutely sold.
And please change the quantity of the purchase product like below.
The web shop is still under construction, so I don't put the product on it yet.
I also list the address of Yahoo auction.
I'm keep on this business for 4 years as a side business.
I've sold your several products.
We Japanese like these kind of minor products.
But it is a little bit expensive, so it doesn't sell well.
If I can buy in this time, I'm sure that it is absolutely sold.
And please change the quantity of the purchase product like below.
★★★★☆ 4.0/1
評価ありがとうございます。