Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The address of my Web-Shop is as follows. As the Web -Shop is currently un...

Original Texts
私のWebショップのアドレスは以下のとおりです。
Webショップは今工事中なのでまだ商品は出していません。
ヤフーオークションのアドレスも載せておきます。
私はこの仕事をサイドビジネスとして4年行っています。
あなたの商品もいくつか売ったことがあります。
日本人はこのようなマイナーな商品が大好きです。
しかし、少し高すぎるのであまり売れません。
今回安く仕入れることができれば必ず売れると思っています。
それと仕入れる商品の数量を以下のように変更してください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
My web shop address is as below.
The web shop is still under construction, so I don't put the product on it yet.
I also list the address of Yahoo auction.
I'm keep on this business for 4 years as a side business.
I've sold your several products.
We Japanese like these kind of minor products.
But it is a little bit expensive, so it doesn't sell well.
If I can buy in this time, I'm sure that it is absolutely sold.
And please change the quantity of the purchase product like below.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 2 hours