Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Spanish ] At the center of "Pale Flower" stands a very quiet man, closed within himself...

This requests contains 1220 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sfarrell , juliana , quela ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by activetest at 10 Dec 2013 at 17:40 3566 views
Time left: Finished

At the center of "Pale Flower" stands a very quiet man, closed within himself, a professional killer. He works for a gang in the Yakuza, the Japanese Mafia, and as the film begins he has returned to Tokyo after serving a prison sentence for murder. He did the prison time as the price to be paid for committing a murder, but although we see his gang boss several times, even in a dentist's chair, there is no effort to make him seem worthy of such loyalty. He is an ordinary older man. Muraki (Ryo Ikebe), the yakuza, seems loyal more to the ideal of loyalty, a version of the samurai code.

juliana
Rating 54
Native
Translation / Spanish
- Posted at 10 Dec 2013 at 18:26
En el centro del "Pale Flower" hay un hombre muy tranquilo, encerrado en sí mismo, un asesino profesional. Trabaja para una banda del Yakuza, la mafia japonesa y así como empieza la película, ha regresado a Tokio después de cumplir una pena en prisión por asesinato. Hizo del período en prisión el precio a pagar por haber cometido un asesinado. Aunque muchas veces vemos a su jefe de la banda, incluso en la silla de un dentista, no se ve por su parte un gran esfuerzo por hacerlo digno de esa lealtad. Es un hombre viejo y ordinario. Muraki (Ryo Ikebe). el yakuza, parece más fiel al ideal de la lealtad, un modelo del código samurai.
quela
Rating 48
Translation / Spanish
- Posted at 10 Dec 2013 at 19:38
En el centro de "Pale Flower" permanece de pie un hombre muy callado,encerrado en sí mismo ,un asesino profesional.Trabaja para una banda de Yakuza,perteneciente a la mafia japonesa.Al comienzo de la película él ha regresado a Tokyo tras cumplir una condena por asesinato.Cumplió la condena completa como pago por ese crimen,pero aunque le veamos a varias veces,incluso en el dentista,parece no merecer tal lealtad,parece no haber pagado por su crimen. Es como cualquier otro hombre mayor.Muraky (Ryo Ikebe),la banda de yakuza, parece que es más leal de palabra que de hecho,una especie de código samurai.
★☆☆☆☆ 1.0/1

It is his fate to be a soldier and follow orders, and he is the instrument of that destiny. He thinks his crime was "stupid," but he is observing, not complaining.
"Pale Flower" is one of the most haunting noirs I've seen, and something more; in 1964 it was an important work in an emerging Japanese New Wave of independent filmmakers, an exercise in existential cool. It involves a plot, but it is all about attitude.
Muraki, elegantly dressed, his hair in a carefully stylized cut, his eyes often shielded by dark glasses, speaking rarely, revealing nothing, guards his emotions as if there may be no more where they came from.

juliana
Rating 54
Native
Translation / Spanish
- Posted at 10 Dec 2013 at 19:55
Su destino es ser soldado y obedecer órdenes, y él es el instrumento de ese destino. Considera que su crimen fue "estúpido"; pero tan solo observa, no se lamenta.
El "Pale Flower" es uno de los haunting noirs que más he visto y, más aun, en 1964 fue una importante obra de un director independiente del cine emergente japonés New Wave, un ejercicio de genialidad existencial. Se supone que es una trama, pero es toda una cuestión de actitud.
Muraki, elegantemente vestido, su pelo estilizado cuidadosamente cortado, sus ojos frecuentemente escudados tras unas gafas oscuras, habla poco, no revela nada, cuida sus emociones como si no pudiera haber nada más que el lugar de donde surgieron.
quela
Rating 48
Translation / Spanish
- Posted at 10 Dec 2013 at 19:45
Es su destino ser un soldado y seguir las órdenes y es un instrumento de ese destino.Piensa que su crimen fue "estúpido" no para quejarse de él.
"Pale Flower" es uno de los lugares más tétricos que jamás he visto y algo más; en 1964 fue un importante impulsor de trabajo para las firmas de películas independientes de la nueva ola japonesa que comenzaban a surgir,el existencialismo que tan de moda estaba.Envuelve un argumento pero lo es todo en actitud.
Muraki,elegantemente vestido,con un corte de pelo cuidado,sus ojos a menudo escudados por gafas de sol oscuras,hablando de manera extraña,sin revelar absolutamente nada,esconde sus emociones como si no supiera de donde vienen.
★★☆☆☆ 2.0/1
sfarrell
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 10 Dec 2013 at 19:50
Su destino es ser un soldado y seguir ordenes, y él es un instrumento de ese destino. Él cree que su crimen fue "estúpido", pero esta observando, no quejándose.
"Pale Flower" es una de las películas de cine noir mas obsesionantes que he visto, y aun algo mas; en 1964 era un importante en una emergente Nueva Ola de cineastas independientes japoneses, un ejercicio en frescura existencial. Hay una trama, pero es todo sobre la actitud.
Muraki, vestido elegantemente, su pelo en un corte cuidadosamente estilizado, sus ojos a menudo escudados tras lentes oscuros, raramente hablando, se reserva sus emociones como si no hubieran mas de donde vinieron.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime