[Translation from Japanese to English ] I bought this item from you: Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic I requested a...

This requests contains 126 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( 14pon ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by toshi0242 at 09 Dec 2013 at 19:34 1612 views
Time left: Finished

あなたからこの商品を買わせてもらった者です。
Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic

返金手続きをお願いしましたが、作業は進んでいますでしょうか?
日数が掛かっているので不安になりました。
お手数ですが、できるだけ早くお願いいたします。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2013 at 19:41
I bought this item from you: Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic

I requested a refund earlier and wonder how it is going. I am getting concerned as it has been some time since I requested.

I would appreciate if you could refund me as soon as possible.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2013 at 19:43
I am a buyer who bought this product from you.
Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic

I asked you to do the refund procedures, how has it been proceeding?
I feel anxious as it has been taking time.
I am sorry for the trouble, but please make it proceed as soon as you can.

Client

Additional info

eBay返金手続き

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime