[日本語から英語への翻訳依頼] ◯のネックレスはシルバーとゴールドの2種類あります。 現在両方とも市場に在庫が無いので、いつ入荷出来るかは分かりません。 ◯は人気で相場がかなり上がってい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "手紙" のトピックと関連があります。 katrina_z さん huuhung さん oolongtee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

rurilpによる依頼 2013/12/04 12:10:49 閲覧 4949回
残り時間: 終了

◯のネックレスはシルバーとゴールドの2種類あります。
現在両方とも市場に在庫が無いので、いつ入荷出来るかは分かりません。
◯は人気で相場がかなり上がっていますので、販売可能価格はAよりも高くなってしまうと思います。ゴールドは10金イエローゴールド、ルビーで出来てます。 なお◯のネックレスAでしたら来週入荷予定です。


ありがとう、今から楽しみで仕方ないよ!
今風邪を引いて寝込んでいるから、風邪が治ったら貴方のプレゼントを買いに行くけど、何か欲しい物はある?
本でもグッズでも何でも良いよ。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 12:23:10に投稿されました
The ◯ necklace has two types: silver and gold.
Currently neither one is in stock so I don't know when I can get them in stock.
◯ is popular and its price is increasing quite a bit so I think its potential selling price will be more than A. The gold one is a 10 carat yellow gold with rubies. I plan on getting the ◯ necklace A next week.


Thanks, I can't help looking forward to it!
Right now I have a cold and have been stuck in bed so I will go to buy your present once I get better but is there anything you want?
Anything is fine--be it books or goods or whatever.
huuhung
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 12:24:09に投稿されました
There are two kinds of ...necklace, silver and gold
At present,both of them have no stock in the market so I don't know when I can buy them.
Due to the popularity, the market price has gone up considerably so I think the reasonable price will be higher than A. Gold can be 10 carat yellow gold. I am going to buy it next week if it is necklace A of ...
Thank you, There is no way except waiting
Because of catching a cold and resting in bed, when i recover I will go to buy your present, but what do you want?
Whatever goods in Japan is also very good.
oolongtee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 12:33:49に投稿されました
There are 2 types on the necklace of 〇, namely silver and gold type.
I can not say when we receive both of them because there are no stock for both necklaces on the market.
〇 is so popular that its price is increasing now. That's why its estimated price may be more expensive than A. The gold one are made from 10-carats yellow gold and ruby. Let me tell you further that the necklace A of 〇 will be received on the next week.

Thank you. I'm looking forward to it.
I'm in bed with a cold now, but I'll go out to buy a present for you after its recovering. Do you have any request? Everything is acceptable such as books and some items.

クライアント

備考

上の文章はイギリス英語でお願いします。
◯はキャラクター名、☆は商品名

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。