Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I apologize for my late reply. Thank you very much for your kind evaluatio...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meissa , yokof ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Dec 2013 at 11:44 2245 views
Time left: Finished

連絡遅くなってすみません。

丁寧な評価とコメントをしていただきありがとうございます。
完璧です。
また一緒に仕事させていただきたいと思ってます。

今回はありがとうございました。

yokof
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2013 at 11:49
I apologize for my late reply.

Thank you very much for your kind evaluation and comment.
They were perfefct.
I'm looking forward to working with you again.

Thank you very much.
★★★★☆ 4.5/2
meissa
Rating 64
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2013 at 11:57
I appologize for contacting you late.

Thank you for the thorough review you made. It is perfect.
I would like to continue working together.

Thank you very much.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime