手数料について私は了解しました。
パッケージを分割して下さい。
このメールに返品用のラベルと、購入画面のスクリーンショットを添付します。
ご確認下さい。
また、ゲーム機のみを返品して下さい。
購入数量は3個ですが、2個のまま返品して構いません。
何か不明なことがあれば連絡して下さい。
評価
66
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 10:07:49に投稿されました
I understand about service fee.
Please split the package.
I will attach a screen shot of the purchase window as well as a return label.
Kindly confirm them.
Also, could you return only the game device?
The number you purchased is 3 items, but you can return them with 2 items.
Feel free to contact me for any unsure.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
Please split the package.
I will attach a screen shot of the purchase window as well as a return label.
Kindly confirm them.
Also, could you return only the game device?
The number you purchased is 3 items, but you can return them with 2 items.
Feel free to contact me for any unsure.
★★★☆☆ 3.0/1
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 10:07:09に投稿されました
I have understood about the commission issue; I want you to divide the package.
I will attach a label for turning back and a screen shot taken while purchasing, so please check.
Plus, I'd like only the game console(s) to be returned.
Although 3 pcs were purchased, it is alright if only 2 of them are returned.
In case you have any unclear point, please contact me.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I will attach a label for turning back and a screen shot taken while purchasing, so please check.
Plus, I'd like only the game console(s) to be returned.
Although 3 pcs were purchased, it is alright if only 2 of them are returned.
In case you have any unclear point, please contact me.
★★★☆☆ 3.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 10:08:05に投稿されました
I have understood about the processing fee.
Please split the package.
I have attached the return label and the screenshot of checkout screen.
Please have a look.
Also, please only return the game console.
Although the quantity you have purchased is 3, it is okay if you only return 2 of them.
Please contact me again if you have any question.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
Please split the package.
I have attached the return label and the screenshot of checkout screen.
Please have a look.
Also, please only return the game console.
Although the quantity you have purchased is 3, it is okay if you only return 2 of them.
Please contact me again if you have any question.
★★★☆☆ 3.0/1
翻訳 / 英語
- 2013/12/04 10:07:59に投稿されました
We agreed regarding the fee.
Please separate the package.
We attached the label for returning shipment and screenshot of purchased screen.
Please give us your confirmation.
Please return only game machines.
Quantities of your purchase was 3 though you may return 2 machines as it was.
Please ask anything unclear.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
Please separate the package.
We attached the label for returning shipment and screenshot of purchased screen.
Please give us your confirmation.
Please return only game machines.
Quantities of your purchase was 3 though you may return 2 machines as it was.
Please ask anything unclear.
★★★☆☆ 3.0/1