Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear aaaa, We are contacting you in regards to a recent payment received us...

This requests contains 676 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , eggplant , atmark_22 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by maisaka181 at 03 Dec 2013 at 22:28 1315 views
Time left: Finished

Dear aaaa,


We are contacting you in regards to a recent payment received using your US Payment Service, Payment Reference Number 12345678.
Unfortunately as the sender, AMAZON.COM ******** , is not a company on our white list of approved senders, we were unable to process this payment. The payment has been returned to AMAZON.COM ******** and you have not been charged any loading fee.

Please note that your US Payment Service can only be used to receive payments from companies on our white list of approved senders, which you can view here. If you would like to request that a company be added to the list, please submit your request using the form on the link mentioned above.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2013 at 22:36
aaaaさん

先日US Payment Serviceでお支払いただいた照会番号12345678の件でご連絡しております。
残念ながら、AMAZON.COM**********は弊社が承認した送金元法人リストに含まれておりませんのでこのお支払は処理できませんでした。お支払金額はAMAZON.COM*********に差し戻しとなりましたので、お客様には手数料の請求はしておりません。

お客様のUS Payment Serviceは弊社承認済みの送金者からのみ送金を受け取ることができるものですのでご了承お願いします、承認済みリストはこちらからご覧いただけます。リストへの追加をご希望の会社がございましたら、上記リンクのフォームからご依頼ください。
maisaka181 likes this translation
eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2013 at 22:37
aaaa 様

あなたがUSお支払いサービスを利用して、受け取った直近のお支払いに関してご連絡差し上げました。
お支払い参照番号 12345678
残念ながら、送信者としてAmazon.com*********は、我々が公認する送信者のホワイトリストに記載されておりませんため、このお支払いをお手続きすることができません。お支払いはAmazon.com********に返還され、あなたには販売手数料が課されていません。

あなたのUSお支払いサービスは、我々が公認する送信者のホワイトリスト上の企業からの支払いを受け取る際に利用されるのみでして、リストはここで確認できます。もし特定の企業をリストに追加して欲しいのであれば、上記記載のリンクにあるフォームを利用して、リクエストをご提出下さい。
maisaka181 likes this translation
atmark_22
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 09 Dec 2013 at 22:48
aaaa様
先日US Payment Serviceでお支払いいただいた件でご連絡しております。照会番号は12345678です。
誠に残念ながら、AMAZON.COM ********は私どもの認定発送者リストに掲載された発送者ではなく、今回のお支払いの手続きを進めることができない状態となっておりました。
今回のお支払いはAMAZON.COM ********よりすでにお客様の元へご返金されており、送料がお客様に請求されることもございません。

US Payment Serviceは、私どもの認定発送者リストに掲載された発送者に対するお支払いにのみご利用になれることをご理解いただければ幸いです。リストはここでご覧になることができます。このリストに企業を掲載されることをご希望の場合、先ほどご説明しましたリンク上のリクエストフォームをお使いになり、リクエストを送信してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime