Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Bought this new and used on 2 projects in a smoke free studio. Excellent piec...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , viviking_1 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by uraratoki at 02 Dec 2013 at 10:37 1323 views
Time left: Finished

Bought this new and used on 2 projects in a smoke free studio.
Excellent piece of gear. Just trying to recoup costs now.
Any questions please ask.

ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 02 Dec 2013 at 10:41
新品で購入し、禁煙のスタジオで2回、プロジェクトに使用しました。
素晴らしいギアです。金額の埋め合わせの為販売しています。
何か質問があれば是非ご連絡下さい。
uraratoki likes this translation
viviking_1
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 02 Dec 2013 at 10:53
購入した新しい禁煙のスタジオで2つのプロジェクトで利用しました。
大変素晴らしいものです。現在費用の控除試みています。
ご不明の際は遠慮なくご質問ください。
uraratoki likes this translation
[deleted user]
Rating 41
Translation / Japanese
- Posted at 02 Dec 2013 at 10:50
新品と中古品の喫煙室の予算をだしてください。
高いと思います。いまから、調整しましょう。
質問があれば、気軽におききください。
uraratoki likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime