こんにちは、ご連絡ありがとう。
発送ですが、送料を節約したいのでDHLではなくPOSTENで送って下さい。
4㎏までで400SEKくらいで送れるはずです。
いつもPOSTENで日本まで1週間でとどきますし、
追跡番号もつくのでPOSTENで送ってくれますか?
もしPOSTENで送れない場合はスウェーデンに私の友人
がいるので、友人に送ってもらうことはできますか?
ご連絡お待ちしています。
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2013 at 19:19
Hello, thanks for your message.
Regarding shipment, I'd like to save shipping cost so please send by POSTEN instead of DHL.
It should cost around 400SEK up to 4kg.
Always it takes 1 week to Japan by POSTEN, and it comes with a tracking number so will you send it by POSTEN?
If you cannot send it by POSTEN, I have a friend in Sweden so will you send it to my friend?
I'll be waiting for your reply.
Regarding shipment, I'd like to save shipping cost so please send by POSTEN instead of DHL.
It should cost around 400SEK up to 4kg.
Always it takes 1 week to Japan by POSTEN, and it comes with a tracking number so will you send it by POSTEN?
If you cannot send it by POSTEN, I have a friend in Sweden so will you send it to my friend?
I'll be waiting for your reply.
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2013 at 19:22
Hello! Thank you for contacting me.
As for sending, I don't want to use much money for sending,
and I want you to send not by DHL but by POSTEN.
You can send 4 kilograms at maximum at 400 SEK.
I can receive it in Japan by POSTEN in a week and
it has tracking number. Therefore, would you send it by POSTEN?
If you cannot send it by POSTEN, I have a friend in Sweden,
and can he or she send it?
I will be waiting for your reply.
As for sending, I don't want to use much money for sending,
and I want you to send not by DHL but by POSTEN.
You can send 4 kilograms at maximum at 400 SEK.
I can receive it in Japan by POSTEN in a week and
it has tracking number. Therefore, would you send it by POSTEN?
If you cannot send it by POSTEN, I have a friend in Sweden,
and can he or she send it?
I will be waiting for your reply.