Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Number of sales of bugs has dropped since the earthquake and I am not able to...

This requests contains 78 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , freckles ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by ayaringo at 17 Apr 2011 at 18:26 1189 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

震災後、バッグが急に売れなくなり、仕入れができない状況です。
色々売れそうなものを調べている最中なので、欲しいものがあったら連絡します。よろしくお願いします。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2011 at 18:37
Number of sales of bugs has dropped since the earthquake and I am not able to place new order.
I am currently researching for items with good potential to sell. I will be in touch when I find something that I need your help. Thank you for your understanding.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2011 at 18:47
Bags became to not to sold suddenly after the earthquake and we cannot purchase as our stock.
We are now seeking something we can sell so if we found, we will let you know. Thank you.
lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2011 at 19:22
After the earthquake disaster, I can not sell the bag suddenly, and not stock .
Now, I am looking for something that I can sell it, and I will contact you if I want something.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime