Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 特長 1)ユーザー登録や相手先の選定の必要がない  位置情報を活用することで、面倒なユーザー登録や相手先の選定をすることなく写真が 送受信できます。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん 3_yumie7 さん viviking_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

miuratterによる依頼 2013/11/29 01:09:59 閲覧 1967回
残り時間: 終了

特長

1)ユーザー登録や相手先の選定の必要がない
 位置情報を活用することで、面倒なユーザー登録や相手先の選定をすることなく写真が 送受信できます。

2)元データをダウンロードすることができる
 SNSでの写真共有は、自動的に縮小されているものが少なくありませんが、『Kiss』は
 オリジナルのデータを受け取ることができます。

3)操作が極めて簡単なので誰でも使える
 画面は「一覧」と「写真」の2つ、ボタンは「Upload」と「Catch」の2つのみで、ワ
 ンタッチで送受信ができます。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/11/29 01:29:05に投稿されました
Features

1) There is no need for user registration nor selection of other party
It takes advantage of the location information to send and receive mails without the need for user registration nor selection of other party

2) The source data can be downloaded
The photo sharing via SNS is not automatically reduced to a smaller size so "Kiss" can retrieve the original data.

3) Operation is very easy that anyone will be able to use
There are 2 screens namely [List] and [Photos], 2 buttons [Upload] and [Catch] which enables a one touch sending and receiving mails.
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/29 01:25:41に投稿されました
Features

1) Do not need user registration or selection of destination
It enables to send and receive photos without doing tedious user resitration or selection of destination.

2) You can download original data
Many shared photos in SNS are automatically reduced, but you can receive original data with "Kiss".

3) Extremely simple operation for everyone
There are only two screes of 'List' and 'Photo'. It has only two buttons of 'Upload' and 'Photo'. So you can send and receive photos with one touch.
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
viviking_1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/29 01:27:01に投稿されました
Characteristics

1)User registration and selection of the other parties are not necessary.
To use location information, user registration and selection of other parties are not necessary to send/receive photos.

2)Able to download the original data
Usually sharing pictures on SNS, the pictures are downsized automatically, [KISS] is possible to receive the data by the original size.

3)Easy operation for easy usage for anyone
In the screen, you see only [Lists] and [pictures] and just 2 buttons of [Upload] and [Catch], you can send/receive by only the single action.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。