[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の保管期間は何日間ですか? 送料削減のため、同梱して送ってくれますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は tani1973 さん 3_yumie7 さん junicesakura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

flugelによる依頼 2013/11/28 14:25:36 閲覧 6164回
残り時間: 終了

商品の保管期間は何日間ですか?

送料削減のため、同梱して送ってくれますか?

tani1973
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 14:29:54に投稿されました
For how many days will you hold the item?

To reduce the shipping cost, could you ship it together with other items?
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 14:28:53に投稿されました
Could you please let me know the strage period of the item?
Could you please enclose them in the same parcel to reduce the shipping cost?
★★★★☆ 4.0/1
junicesakura
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/11/28 14:27:34に投稿されました
How long will you keep the products?
In order to reduce the delivery costs, could you please pack them together and send it in one box?
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。