Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please evaluate via 6 levels the translation result query that is present in ...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Nov 2013 at 16:22 891 views
Time left: Finished

お送りするリンク先にある翻訳結果を見て、その翻訳結果のクオリティを6段階で評価していただきます。

英語からロシア語の翻訳結果をみて、そのクオリティを6段階で評価していただきます。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2013 at 16:26
Please evaluate via 6 levels the translation result query that is present in the link the I will be sending.

Please evaluate via 6 levels the query of the translation result from English to Russian.
[deleted user] likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2013 at 16:25
By checking the result of translation listed at the link that I am going to send to you, quality of the result of translation is going to be assessed by 6 ranks by you.

By checking the result of translation from English to Russian, quality is going to be assessed by 6 ranks by you.
[deleted user] likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2013 at 16:28
Please see the translation result that the link we sent represents and evaluate its quality on six levels.

Please see the translation result from English to Russian, and evaluate its quality on six levels.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime