Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for the late response. The guitar you bid on was definitely ...

This requests contains 188 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , iluvsnoopy228 , b97610025 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by akiy501890 at 25 Nov 2013 at 19:09 2170 views
Time left: Finished

ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
確認をしましたところ、あなたが落札したギターはBFV-Kで間違いありません。ギターの保証書もCLASSIC SeriesとなっておりますのでHANDMADE Seriesではございません。

前のオーナーがトーンノブを黒に交換されているので、写真でみると HANDMADE Seriesのように見えるのですが、CLASSIC Seriesです。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 19:26
I am very sorry for the late response.
The guitar you bid on was definitely the BFV-K upon confirmation. The warranty booklet is for the CLASSIC Series so it is not the HANDMADE series.

The previous owner changed the tune knob to black and it looks like the HANDMADE Series but it is the CLASSIC series.
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 19:20
We are sorry for contacting you late.
We have confirmed the details and the guitar you won in the bid is certainly BFV-K. The guitar certificate says it is a CLASSIC Series and it is not a HANDMADE Series.

The previous owner changed the tone knob to black, so if you look at the picture, it looks like the HANDMADE Series, but it is the CLASSIC Series.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 19:27
I apologize for my late reply.
I have checked to confirm that the guitar you have bid on is definitely a BFV-K. The warranty of the guitar also shows it is from the CLASSIC Seriese, and not from the HANDMADE Series.

The former owner of the guitar replaced the tone knob with a black one, and it makes the guitar look like one from the HANDMADE Seriese. It is actually from the CLASSIC Series.
14pon
14pon- about 11 years ago
「写真で見ると」が抜けました。 下から2行目の最後 HANDMADE Serise in a picture. としてください。
14pon
14pon- about 11 years ago
tone knob が複数なら(The former owner of the guitar replaced the tone) knobs with black ones, and they make (the guitar look like.....)
14pon
14pon- about 11 years ago
tone knob → tune knob らしいですね
b97610025
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2013 at 19:32
I'm sorry for the delay in my response.
As I checked, the guitar that you bid is surely BFV-K. The warranty of guitar is also CLASSIC Series, which also means HANDMADE Series.

Since the ex-owner replaced a black tone knob which looks like HANDMADE on the photo, it is still CLASSIC Series.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime