Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The merchandise is new, but there is some fading and discoloration from expos...

This requests contains 78 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , komorebi , ryokocoko ) and was completed in 6 hours 37 minutes .

Requested by rockey at 13 Apr 2011 at 14:14 4605 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品は共に新品ですが、展示品の為、多少、色あせ・日焼け等での変色がありますので写真を参考にしてください。

また、タグや説明書はありませんんが、箱はございます。

komorebi
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 20:51
The merchandise is new, but there is some fading and discoloration from exposure to the sun while it was on display. Please refer to the photograph.

Also, I don't have any tags or printed information, but I do have boxes.
lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 20:11
The items are new together, but, there are some fading color and discolored by sunburns, because it was for a display. Please look at its picture as an information.

In addition, it has not a tag and the manual, but the box.
ryokocoko
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 17:36
Although both products are new, there may be some color changes due to fading and exposure to sun from being on display. Please refer to the photo.

Also, the products come in a box but without a tag or instructions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime