いつもご利用いただきありがとうございます!
また今回は2点ご購入いただき感謝しております。
2点は1つにまとめてお送りいたします。たくさんご購入いただいて
おりますので、1点分は送料無料のインボイスをお送りさせて
いただきます。何卒よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2013/11/24 23:43:03に投稿されました
Thank you for your continuous patronage!
In addition, I am grateful for your 2 purchases this time.
I will collate the 2 and send it all at once. I am sending you an invoice with free shipping for 1 of the items since you made a lot of purchases. Thank you and Regards.
muratさんはこの翻訳を気に入りました
In addition, I am grateful for your 2 purchases this time.
I will collate the 2 and send it all at once. I am sending you an invoice with free shipping for 1 of the items since you made a lot of purchases. Thank you and Regards.
翻訳 / 英語
- 2013/11/24 23:44:07に投稿されました
Thank you very much for your support!
We would like to express our utmost gratitude to your purchase of two items this time. The two items will be packed and shipped together. Since you purchase a lot with us, one of the items will be entitled to free shipping. Thank you!
We would like to express our utmost gratitude to your purchase of two items this time. The two items will be packed and shipped together. Since you purchase a lot with us, one of the items will be entitled to free shipping. Thank you!
翻訳 / 英語
- 2013/11/24 23:41:39に投稿されました
Thank you very much for your constant patronage.
I am deeply grateful for your this time round.
When you purchase 2 items, I will bundle both items together and send them. Also, for bulk purchases, I will send the invoice for free shipping.
Thank you very much.
I am deeply grateful for your this time round.
When you purchase 2 items, I will bundle both items together and send them. Also, for bulk purchases, I will send the invoice for free shipping.
Thank you very much.
★☆☆☆☆ 1.0/1
I'm sorry I left out, "I am deeply grateful this time round for your 2 items purchase."