We cannot arbitrarily assign values to your packages. Once we have this information, we will be able to proceed with your ship request. Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.
Thank you for your patience during the review process necessary to complete your ship request 000.
Unfortunately, our review process has taken longer than usual. We want to let you know that we are still working to process your shipment in a manner that is consistent with U.S. export regulations. We will send you an email to let you know when we have completed the export review process and released your shipment to the carrier.
発送要求000を完了させるために必要なレビュープロセスの間おまちいただきありがとうございます。
残念ながら、レビュープロセスが通常よりも時間がかかっております。発送手続きがアメリカの輸出規制に適合するように現在も作業中であることをお知らせいたします。輸出レビュープロセスが終了し手荷物を輸送業者へ引き渡しましたらeメールにてお知らせいたします。
貴方の出荷要請000完了に必要なプロセスの確認の間、大変お待たせいたしました。
残念なことに、弊社の確認プロセスは通常より長くかかっております。米国輸出規制と矛盾がないよう貴方の荷物の発送手続きのため、現在も作業を続けておりますことをご了承ください。輸出確認プロセスが完了し、荷物を運送会社に引き渡しましたらその旨をメールにてご連絡させて頂きます。
発送手続き000の完了に必要なレビューチェック・プロセスにご協力いただき、ありがとうございます。
残念ながら、レビュープロセスに通常より時間がかかっています。現在も米国輸出規則に基づいた方法で発送手続き行っている最中であることをお知らせいたします。
輸出レビュープロセスの完了とキャリヤへの発送日に関しましては、おってeメールにてお知らせいたします。
あなたの配送要求000を完了させるために必要なレビュープロセスをお待ちいただき、有難うございます。
残念ながらレビュープロセスは、通常より時間かかります。米国の輸出規制に沿った形で配送手続きを現在行っているところであるという事をお知らせします。輸出のためのレビュープロセスが完了した際には、メールでお知らせします。そして輸送業者に出荷品を渡します。