Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please deliver the items separately if the shipping dates will be different. ...

This requests contains 56 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( westwell , sakura1980z , ty72 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 24 Nov 2013 at 00:17 2139 views
Time left: Finished

発送準備時期に差ができるようでしたら別々に発送して下さい。
いつ発送できそうですか?
具体的な日時を教えてください。

ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2013 at 00:22
Please deliver the items separately if the shipping dates will be different.
When can you deliver them?
Please let me know actual schedule.
eirinkan likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
westwell
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2013 at 00:37
Please ships separately If there is a difference at shipping preparation time.
When are you going to dispatch?
Please tell me the specific date and time.
eirinkan likes this translation
sakura1980z
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2013 at 00:27
Please send them separately if there is a difference in delivery date.
When will you send them?
Please let me know the fixed date.

Client

Additional info

AとBの商品を別々に注文し、発送を一緒にするかどうかの返信文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime