Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] UK I apologise for contacting you over and over again. I will not re-list you...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eden , jun_inaba , buom ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by okotay16 at 22 Nov 2013 at 19:28 1755 views
Time left: Finished

UK
度々ご連絡させて頂きまして申しわけありません。
私は御社の商品を再び出品することはしまぜん。
どうかBへクレームの撤回をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します、
私はあなたを信じています。
あなたに幸運がありますように。

eden
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2013 at 19:45
UK
I apologise for contacting you over and over again.
I will not re-list your products in the future.
Would you please consider withdrawing your complaint to B?
I will appreciate your understanding in advance.
I wish you all the best for your business.
★★★☆☆ 3.0/1
jun_inaba
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2013 at 19:46
Sorry for my contacting many times.
I won't sell your company's products again.
Please withdraw your complain to B.
Best regards.
I believe you.
I wish you all the best.
buom
Rating 40
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2013 at 19:34
I am sorry for let you contact me many times.
I have not displayed your company product the 2nd time
Could I ask you to withdraw the claim to B?
Please help me
I am believing in you
Good luck to you!!!
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime